top of page

「サンドイッチとプンパーニッケル」とは?

  • 1月21日
  • 読了時間: 2分

今日は軽く、このブログのタイトルの由来について書いてみたいと思います。


少し変わったタイトルに見えるかもしれませんが、

これは、英語(イギリス)とドイツ語をシンボル化したタイトルです。


これまで、英語コーチとしての私と、

ドイツ語コーチとしての私を別々に発信してきました。

それらを一か所にまとめようと考えたとき、

それに合うタイトルが欲しいな、と思ったのがきっかけです。


イギリスやドイツを表せて、なおかつ「暮らし」を感じさせる、

そして私自身が好きなものは何だろう?


イギリスには好きなものがたくさんあります。

ではドイツはというと……。

ビールもソーセージも好きではないし、

音楽やドイツ文学にも、特別な思い入れはありません。


他にドイツといえば……パン!


ということで、大好きな「サンドイッチ」と、

ひびきのかわいい「プンパーニッケル」をあわせることにしました。


このブログでは、英検対策や Goethe 対策に役立つ記事を中心にしつつ、

もう少し「暮らし寄り」の話題も書いていく予定です。


原文で読むということ


このブログで大切にしたいことのひとつが、

できるだけ原文で学ぶことです。


英語でもドイツ語でも、日本語で説明されたテキストを読んでいると、

どうしても「日本語の考え方」で理解してしまいます。


原文で読むことで、


  • その言語らしい言い回し

  • ものの捉え方

  • 行間にある文化や価値観


に、少しずつ触れられるようになります。


もちろん、試験対策では効率も大切です。

でも、原文に触れる経験を積んでいる人ほど、

結果的に読解力も、英作文も、そして思考力も伸びていきます。


このブログでは、

「試験のための語学」と「暮らしの中で使われている語学」を

できるだけ切り離さずに扱っていきたいと思っています。


週末の Netflix 三昧の話や、外国のレシピを使った料理のことなど、

「暮らし+語学」をテーマにしたブログにしていきたいと思っています。


語学は、試験という目標があってこそ伸びるものです。

でも、試験に受かることだけを目的にした学びでは、

本当の語学力は身につきません。


長く、楽しく語学と付き合っていくためのブログに育っていけばいいなと思っています。

どうぞ、気長にお付き合いください。


コメント


お問い合わせはお気軽に

メッセージが送信されました。

© 2025 サンドイッチとプンパーニッケル

bottom of page